Việc học môn Anh văn

Người viết:
Nguyễn Hoàng

Lớp 10 bọn mình học Anh văn với thầy Hồ Xuân Xải. Dáng thầy tầm thước, khuôn mặt hơi khắc khổ, ăn mặc giản dị. Chương trình cũng như sách giáo khoa cho môn học là English For Today (EFT), Book three, phần nửa cuốn sau. Tuy nhiên thầy hầu như không giảng theo cuốn sách này. Thầy phát một tâp tài liệu tiếng Anh, đó là tác phẩm Oliver Twist của Charles Dickens, bản rút gọn (simplified version) in bằng ronéo. Tác phẩm kể câu chuyện về thằng bé bất hạnh Oliver Twist, vừa chào đời thì người mẹ mất, bố không rõ là ai nên được nuôi ở trại trẻ. Khi bắt đầu lớn thì được chuyển vào ở trại tế bần (workhouse). Lớn lên trong điều kiện sống hết sức tồi tệ, một lần do đói quá, Oliver Twist hỏi xin thêm ít cháo: “Please, sir, I want some more”, thì bị giám thị trại bắt nhốt cách ly rồi sau đó chuyển đi học nghề vào lúc 9 tuổi. Oliver đến sống với người chuyên làm nghề khóc thuê ở đám ma, rồi phụ việc cho nhà ông thợ đóng quan tài, ở đây gặp thằng học việc lớn tuổi hơn thường chòng chọc làm cậu ta rất khổ sở,…

Nhìn chung, mỗi buổi học Anh văn đều diễn ra thế này. Vào lớp, thầy thường kể chuyện đời, chuyện xã hội và cuộc sống vất vả trước đây của thầy, sau đó thầy yêu cầu cả lớp lật tập roneo ra, thầy đọc, dịch và các bạn cùng theo dõi. Giờ học như vậy thì khá thoải mái, học trò ít khi được gọi lên bảng để kiểm tra bài vở. Ai thích học chừng nào thì học. Đến cuối học kỳ, cả lớp học được khoảng chừng 15-20 trang của tác phẩm này và không biết kiến thức về văn phạm, ngữ vựng, đàm thoại mỗi người thu lượm được bao nhiêu và còn đọng lại được bao nhiêu!

Lớp 11 thì học với thầy Nguyễn Thuyên. Thầy khá lớn tuổi, người tương đối cao, trời lạnh thì mặc áo len hoặc áo choàng màu sẫm. Thầy thường đội chiếc mũ beret đen và mang theo chiếc cặp to. Vào lớp thầy luôn luôn vui vẻ, hòa đồng với bọn học sinh, ngay với những trò hay “quậy”. Chương trình và tài liệu học tập là cuốn English For Today, Book 4, nửa cuốn đầu. Ngược với thầy Xải, thầy Thuyên dạy sát theo cuốn sách này. Học trò chuẩn bị từ vựng, ngữ pháp của bài mới, vào là tập đọc và dịch. Thầy Thuyên rất chú trọng đến từ vựng. Hầu như lúc nào thầy cũng yêu cầu học trò “Cho một từ đồng nghĩa với từ …”, “Cho một từ phản nghĩa với từ …” đến nỗi mấy đứa “cà rỡn” sau này thầy chưa kịp hỏi, bọn đã “nhại” thầy. Nhưng thầy vẫn vui tính, thoải mái vì biết rằng tuổi học trò thì bọn chúng thường nghịch ngợm, trêu chọc nhưng không hỗn láo thì thôi. Có lần, thầy để chiếc mũ beret trên bàn, lúc ra ngoài phòng, có đứa nào lên lấy và dấu đi. Khi thầy vào lớp, thằng Lê Thế Cánh mới la lên: Thầy ơi, cái “tréc” của thầy bọn lấy mất rồi. Thầy chỉ cười xòa, tất nhiên cuối giờ thì bọn phải lo trả lại chiếc mũ cho thầy. Thầy Thuyên cũng thỉnh thoảng có làm thơ, dịch văn. Một bài dịch của thầy đăng ở Đặc san trường Hàm Nghi là “Teacher and Artist”, với bút hiệu Thu Yên, tách chữ Thuyên tên thầy ra làm 2 từ.

Những bài text ở cuốn EFT Book 4 này cũng hấp dẫn. Ngoài chuyện tiếng Anh ra, học sinh còn biết những nội dung về khoa học, kỹ thuật như việc phát minh ra động cơ hơi nước, máy bay, hỏa tiễn, máy tính điện tử,…

Thầy Võ Văn Đông dạy lớp 12, phần tiếp theo của cuốn EFT Book 4. Thầy có khuôn mặt đầy đặn, vui vẻ, chiều cao trung bình, thường mặc áo blouson màu xám sáng. Cách dạy học, truyền đạt của thầy phong phú hơn. Ngoài việc học bài Reading, ngữ vựng và văn phạm, thỉnh thoảng thầy chia lớp ra làm 2 nhóm theo 2 dãy bàn để cũng nhau hội thoại, đối đáp. Mình nhớ phía dãy ngoài thì có Hướng, Ngọ, Hoàng, Hiền,… dãy trong thì có Mân, Luận, Hiếu, Thiết, … thường tham gia hội thoại này. Không khí trong lớp cũng khá sinh động, cũng là một dịp để các bạn tập nói năng, diễn đạt bằng tiếng Anh.

Thỉnh thoảng thầy thay đổi không khí bằng cách kể vài mẩu chuyện về thời cuộc, về tinh thần dân tộc và hát một số bài hát của phong trào du ca hay phong trào Hát cho đồng bào tôi nghe, chẳng hạn như bài “Hát cho dân tôi nghe” của Tôn Thất Lập, “Thuyền em đi trong đêm” của Nguyễn Phú Yên. Đặc biệt, thầy hát bài “Nhớ ơn chị Võ Thị Sáu” (Mùa hoa lê-ki-ma nở, ở quê ta miền đất đỏ, sông núi nhớ tên người anh hùng …) là bài hát “cấm” thời đó. Trong lớp phần lớn học sinh đều biết thầy đang hoạt động cho Phong trào đấu tranh của học sinh, sinh viên và giáo chức. Thời gian cuối học kỳ 2 thầy thường vắng lớp nhiều hơn hoặc vào lớp với trạng thái khá vội vả.

Nghe bài: “Nhớ ơn chị Võ Thị Sáu”

Nghe bài: Hát cho dân tôi nghe (bấm vào ĐÂY)

Bạn Lê Văn Minh có bảo là thầy Võ Văn Đông làm Giáo sư hướng dẫn lớp 12B2, thế nhưng mình xem lại Thành tích biểu của năm này thì thầy Hồ Trân làm GSHD. Mình không nhớ lắm chi tiết này, có thể HK1 thầy Đông làm, thầy Trân làm HK2 chăng?

Cuối năm 1974, sau mấy lần bị bắt (khi đang dạy ở trường Nông Lâm Súc, mình nghe bảo vậy), thầy trốn lên bưng. Sau ngày giải phóng, thầy về phụ trách một số công việc ở Đài phát thanh Huế và Ty Thông tin văn hóa tỉnh. Thầy mất khá sớm vì bệnh, khoảng năm 1986 thì phải.

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: